No se encontró una traducción exacta para إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ
ejemplos de texto
-
O you who have believed, seek help in patience and prayer; surely Allah is with the patient.يا أيها الذين آمنوا استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين
-
And obey Allah and His Messenger, and do not contend together, (and) so you would be disheartened and your vigor goes away; and (endure) patiently; surely Allah is with the patient.وأطيعوا الله ورسوله ولا تنازعوا فتفشلوا وتذهب ريحكم واصبروا إن الله مع الصابرين
-
O you who believe , seek courage in fortitude and prayer , for God is with those who are patient and persevere .« يا أيها الذين آمنوا استعينوا » على الآخرة « بالصبر » على الطاعة والبلاء « والصلاة » خصها بالذكر لتكررها وعظمها « إن الله مع الصابرين » بالعون .
-
Obey God and His Apostle , and do not disagree among yourselves or you will be unmanned and lose courage . Persevere , for God is with those who endure .« وأطيعوا الله ورسوله ولا تنازعوا » تختلفوا فيما بينكم « فتفشلوا » تجبنوا « وتذهب ريحكم » قوتكم ودولتكم « واصبروا إن الله مع الصابرين » بالنصر والعون .
-
O People who Believe ! Seek help from patience and prayer ; indeed Allah is with those who patiently endure .« يا أيها الذين آمنوا استعينوا » على الآخرة « بالصبر » على الطاعة والبلاء « والصلاة » خصها بالذكر لتكررها وعظمها « إن الله مع الصابرين » بالعون .
-
And obey Allah and His Noble Messenger , and do not dispute with one another for you will lose courage again and your strength will be lost , and patiently endure ; indeed Allah is with those who patiently endure .« وأطيعوا الله ورسوله ولا تنازعوا » تختلفوا فيما بينكم « فتفشلوا » تجبنوا « وتذهب ريحكم » قوتكم ودولتكم « واصبروا إن الله مع الصابرين » بالنصر والعون .
-
O all you who believe , seek you help in patience and prayer ; surely God is with the patient .« يا أيها الذين آمنوا استعينوا » على الآخرة « بالصبر » على الطاعة والبلاء « والصلاة » خصها بالذكر لتكررها وعظمها « إن الله مع الصابرين » بالعون .
-
And obey God , and His Messenger , and do not quarrel together , and so lose heart , and your power depart ; and be patient ; surely God is with the patient .« وأطيعوا الله ورسوله ولا تنازعوا » تختلفوا فيما بينكم « فتفشلوا » تجبنوا « وتذهب ريحكم » قوتكم ودولتكم « واصبروا إن الله مع الصابرين » بالنصر والعون .
-
O O Ye who believe ! seek help in patience and prayer ; verily Allah is with the patient .« يا أيها الذين آمنوا استعينوا » على الآخرة « بالصبر » على الطاعة والبلاء « والصلاة » خصها بالذكر لتكررها وعظمها « إن الله مع الصابرين » بالعون .
-
And obey Allah and His apostle , and dispute not , lest ye flag and your predominance depart , and be patient . Verily Allah is with the patient« وأطيعوا الله ورسوله ولا تنازعوا » تختلفوا فيما بينكم « فتفشلوا » تجبنوا « وتذهب ريحكم » قوتكم ودولتكم « واصبروا إن الله مع الصابرين » بالنصر والعون .